Erm,brkenaan dgn 'selamat brkenaan' dlm bhse arab,ana x bape pasti sngt,tp ade gak jumlah2 @ ayat2 lain yg kite leh pki selain 'selamat berkenalan' dlm sesi perkenalan dgn seseorng,ana bawekan cnth :
-
أريد أن أتعارف معك (uridu an ata'araf ma'ak) = sy hendak brkenalan dgn awak.
-
هل يمكننا أن نتعارف فيما بيننا؟ (hal yumkinuna an nata'araf fima bainanaa)= buleh kite kenal antare 1 same lain?
-
سعدت بهذا التعارف (sa'idtu bihazat ta'aruf)= sy gembire dgn perkenalan ini.
dan ade lg beberape jumlah @ ayat yg digunekan ketike brkenalan dgn seseorng.hehehe...klu ade pape tmbhn dr pihak lain,leh la tambah ek...
____________________________________________________________
erm,sbnrnye 'kaifa haluk' tu bknnye bermaksud umum @ x brmaksud laki/pompuan.sbnrnye same je ngn kaifa haluka @ kaifa haluki,cume huruf kaf pd akhir kalimah haluka @ haluki tu dimatikan.sbb tu disebut haluk.Huruf kaf diakhir kalimah haluk tu adelah
Kaf mukhatab.Kaf mukhatab ni lak merupakan ganti kpd
Dhomir mukhatab iaitu anta,anti,antuma,antum dan antunna jike dhomir mukhatab ni dtng slps sesuatu isim @ kate name..mcm kite kate:
kaifa halu anta akn jd kaifa haluka
asalnye kite kate 'halu anta',tp memandangkan anta td dtng slps sesuatu isim,make anta td telah digantikan dgn kaf brbaris atas,make jadilah 'haluka'.
ok,mcm 'habibati,habibi @ habib' lak,die pn serupe mcm 'haluka' @ 'haluki' td.
cume bile kite kate habibatii @ habibii yg brmaksud kekasih sy,dlm tulisan arab kite akn tmbh huruf ya dibelakang sesuatu isim trsebut,dn ya trsebut dinamekan dgn
ya mutakallim dn ya mutakallim ni td adelah ganti kepade
dhomir ana.cnth kite nak kate ayah saye,asalnye kite akn kate abu ana
''أب أنا tp ikut qaedah nahu,ana td akn digantikan dgn ya mutakallim ,make die akan jd abi '
أبي'..
insyaAllah,nnti kite akn bincang bab dhomir ni secare mendalam,wallau a'lam..